Inv. 00361, Köln, Papyrussammlung

PK361v_180
Creative Commons License
© Institut für Altertumskunde an der Universität zu Köln. Die Metadaten und öffentlich zugänglichen Bilder zu diesem Objekt stehen unter der Lizenz Creative Commons Attribution 4.0 International.

Persistenter Link zu diesem Objekt:

https://papyri.uni-koeln.de/stueck/tm8783

Metadaten herunterladen:

TEI EpiDoc-C
Trismegistos-Nummer
Objekttyp
  • Blatt
Material
  • Papyrus
Dimensionen
  • Breite: 7 cm • Höhe: 21,8 cm
Bibliographie

Texte

Verso und um 180o gedrehtSchiffsbegleitung und Kornprobetransport
Textsorte dokumentarisch
Datierung 185
Der Text stammt aus der Zeit nach dem 24.Juli 185
Herkunft Kerkesoucha Orus, Arsinoites
Sprache/n Griechisch
Schrift Griechisch
Schreib­richtung teils parallel, teils quer zu den Fasern
Tinte schwarz
Beschreibung der Hand
Gliederungs­zeichen
Status publiziert
Publikationsnr.
Illustrationen, Symbole und Zeichnungen keine
Bibliographie
  • Sonstiges
    • J. Triantaphyllopoulos in Flores Legum H. J. Scheltema Antecessori Groningano oblati, S. 185 (BL VII 158)

Brief des Petaus mit Liste von Liturgen, die das Getreide nach Alexandria begleiten und dort abgeben sowie die Kornprobe nehmen und beim Transport bewachen werden. Urkunde, römisch, Liste, Liturgie, Getreide, Schiff, Steuer, Brief (amtlich), Korn, Probe, Transport

Transkription

(inverse) 1a [ -ca.?- ]  ̣  ̣  ̣α[ -ca.?- ]
(inverse) 2a Κ̣ο̣λλανθ̣  ̣  ̣  ̣[  ̣  ̣  ̣]  ̣  ̣  ̣  ̣
(inverse) 3a [ -ca.?- ]  ̣  ̣  ̣ Ἀ̣ρ̣σ̣ι̣(νοίτου) [νομ]ο̣ῦ̣ Ἡρα-
4aκλείδου μερίδος
πα[ρὰ Πε]ταῦτο[ς] κω[μογρ]α(μματέως)
Κ[ερκ(εσούχων) Ὄ]ρου̣ς̣ κ̣α̣ὶ̣ ἄλλων
κ̣[ω(μῶν)].
εἰς τ[ὸ ἐπ]ιπλεῦσ̣[αι] κ̣α̣ὶ̣ [πα]ρα-
5δο[ῦναι] τ̣ο̣  ̣  ̣  ̣  ̣[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]  ̣  ̣  ̣
θε[  ̣  ̣  ̣  ̣]τ̣α[  ̣]η̣[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣] εἰς
Ἀλ[εξά]νδ(ρειαν) ει  ̣[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣ ἐ]ν̣ τῇ
[α]ὐτῇ πόλ(ει)   ̣[  ̣  ̣]ειρ̣  ̣[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]  ̣ ἀκολ(ούθως)
τ̣ῷ̣ [  ̣  ̣]  ̣  ̣  ̣αυ  ̣[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]α̣
10  ̣  ̣[  ̣  ̣]  ̣  ̣  ̣[  ̣  ̣]  ̣[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]σε̣  ̣
  ̣  ̣  ̣  ̣[  ̣  ̣]υ̣ψ̣ο̣[  ̣  ̣]  ̣  ̣  ̣  ̣δ̣[  ̣]  ̣  ̣υ̣ ((unintelligible))
[  ̣  ̣]  ̣  ̣  ̣  ̣[  ̣  ̣  ̣]  ̣  ̣  ̣  ̣[  ̣]α̣  ̣[  ̣  ̣]
[ -ca.?- ]
————————
  ̣  ̣  ̣[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]σθ  ̣  ̣  ̣  ̣ο̣
15[  ̣]ε̣ν̣[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]α  ̣  ̣  ̣  ̣
[  ̣]  ̣  ̣[  ̣  ̣ δί]δωμι τ[ο]ὺ[ς] ὑ̣π̣ο̣-
γεγρα(μμένους) ὄντας εὐ[πόρ]ους [καὶ]
ἐπιτ[η]δείου̣[ς τῷ] ἐμῷ [κινδ]ύνῳ.
εἰσὶ [δ]έ·
20εἰς μ̣ὲ̣ν τὸ ἐπιπλεῦσαι καὶ
παραδοῦναι ὡς πρόκ(ειται)
Παθῦνις(*) Ἀπύγχεως (μητρὸς)
Θεναπυγχω(ς) ἀπ̣ὸ̣ [Σ]ύρω(ν) (ἐτῶν) λε
ἔχω(ν) πόρο(ν) [(δραχμῶν)   ̣]
25Σαβοῦρις Ἁρφαή(σεως) (μητρὸς) [Τ]εεναῦτο(ς)
[ἀ]πὸ Κερκ(εσούχων) Ὄρους (ἐτῶν) λ̣α̣ ὁ(μοίως) [(δραχμῶν)   ̣]
εἰς δὲ δειγ(ματο ) Παθῦνις Κειλι-
κᾶτο(ς) (μητρὸς) Θεναπύγχ(εως) ἀπὸ Σύρω(ν)
(ἐτῶν) λ. [ὁ](μοίως) (δραχμῶν) ω̣
30Ἥρω(ν) Ὀρσενούφ(εως) (μητρὸς) Τεεναῦ[το(ς)] ἀπὸ Κερκ(εσούχων)
(ἐτῶν) λ
ὁ(μοίως) (δραχμῶν) [  ̣]

Apparatus


^ 22. corr. ex παθυριις
^ 23. l. Θεναπύγχ<ε>ω