Textsorte
dokumentarisch
Datierung
14.02.185
Herkunft
Ptolemais Hormou, Arsinoites
Trismegistos
HGV-Nr.
DDbDP-Nr.
Sprache/n
Griechisch
Schrift
Griechisch
Schreibrichtung
parallel zu den Fasern
Tinte
schwarz
Beschreibung der Hand
Gliederungszeichen
Bibliographie
Geburtsanzeige eines Mädchens von zwei apatores, die auch Geschwister sind; sie ist an den Basilikos Grammateus gerichtet und von diesem weiter an den Dorfschreiber
Römisch, Urkunde, Archiv, Anzeige, Geburt, Mädchen, ἀπάτωρ, Geschwister, Ehe, Kind, κωμογραμματεύϲ, βαϲιλικὸϲ γραμματεύϲ
Transkription
Ἑρμοφίλῳ βασιλ(ικῷ) γρα(μματεῖ) Ἀρσι(νοίτου) Ἡρακ(λείδου) μερίδο(ς)
παρὰ Ἀπύγχεως ἀπάτορος μητρὸς Τα-
φοληλήμεως καὶ τῆς
ὁμομητρίου αὐτοῦ ἀδελφῆς Ταπάσι-
5τος οὔσης αὐτοῦ καὶ γυναικὸς
ἀπὸ κώμης Π[τ]ολε(μαίδος) Ὅρμου, τῆς δὲ
Ταπάσιτος με[τ]ὰ κυρίου αὐτοῦ Ἀπύγ-
χεως. ἀπογραφόμεθα τὴν γεννηθεῖ-
σαν ἡμῖν ἐξ ἀλλήλων θυγατέρα
10Ταῆσιν καὶ οὖσαν πρὸς τὸ ἐνεσ-
τὸς κε (ἔτος) ἐτῶν ὀκτώ . διὸ ἐπ(ιδίδομεν) τὸ
τῆ[ς] ἐπιγεννήσεως ὑπόμνημα.
(hand 2) κωμογρα(μματεῖ) Πτολ(εμαίδος) Ὅρμου. τὸ ἐπὶ τῶν
ὁμοίων ἀκόλ(ουθον) ἐπιτέλ(ει) ὡς πρὸς σὲ τοῦ λόγο(υ)
15καὶ κινδ(ύνου) ὄντ(ος) ἐάν τ(ι) μὴ δ(εόντως) γένη(ται).
(ἔτους) κε Μάρκου Αὐρηλίου Κομμόδου
Ἀντωνείνου Σε[βαστο]ῦ Εὐσεβοῦς, Μεχ(εὶρ) κ
παρὰ Ἀπύγχεως ἀπάτορος μητρὸς Τα-
φοληλήμεως καὶ τῆς
ὁμομητρίου αὐτοῦ ἀδελφῆς Ταπάσι-
5τος οὔσης αὐτοῦ καὶ γυναικὸς
ἀπὸ κώμης Π[τ]ολε(μαίδος) Ὅρμου, τῆς δὲ
Ταπάσιτος με[τ]ὰ κυρίου αὐτοῦ Ἀπύγ-
χεως. ἀπογραφόμεθα τὴν γεννηθεῖ-
σαν ἡμῖν ἐξ ἀλλήλων θυγατέρα
10Ταῆσιν καὶ οὖσαν πρὸς τὸ ἐνεσ-
τὸς κε (ἔτος) ἐτῶν ὀκτώ . διὸ ἐπ(ιδίδομεν) τὸ
τῆ[ς] ἐπιγεννήσεως ὑπόμνημα.
(hand 2) κωμογρα(μματεῖ) Πτολ(εμαίδος) Ὅρμου. τὸ ἐπὶ τῶν
ὁμοίων ἀκόλ(ουθον) ἐπιτέλ(ει) ὡς πρὸς σὲ τοῦ λόγο(υ)
15καὶ κινδ(ύνου) ὄντ(ος) ἐάν τ(ι) μὴ δ(εόντως) γένη(ται).
(ἔτους) κε Μάρκου Αὐρηλίου Κομμόδου
Ἀντωνείνου Σε[βαστο]ῦ Εὐσεβοῦς, Μεχ(εὶρ) κ