Bericht einer Besichtigung von der staatlichen Finanzverwaltung gehörenden Gebäuden seitens des Petaus an den Stratege wegen Kaufsangebots einer Frau und ihrem Vater-Kyrios. Die Gebäude, welche wohl einem Schuldner gehörten, seien nicht geeignet zu einer Versteigerung, weil in schlechtem Zustand und schon lange unproduktiv. Das Angebot sei also gut.
Urkunde, römisch, Archiv, κωμογραμματεύϲ, Stratege, Versteigerung, Kauf, Angebot, Besichtigung, Fiskus, Finanz, Verwaltung, Schuldner, Verkauf, Konfiszierung
Transkription
παρ[ὰ Πεταῦτος κωμο]γ[ρ]α(μματέως) Π[τολ(εμαίδος) Ὅρμο]υ κ[α]ὶ ἄλλ(ων) κ̣ω̣(μῶν).
ἐπιζ[ητοῦντί σοι] πρ[ὸς ὑ]πόσχεσ̣[ίν σοι δο]θεῖσαν [ὑ]πὸ
Τα ̣[ -ca.?- μ]ε̣τ̣ὰ κ(υρίου) τοῦ πατ[ρὸς ̣ ̣]ου̣ Μάρωνος
5ἀπὸ κ[ώμης Πτολ(εμαίδος) Ὅρμ]ο̣υ βου[λομένη]ς ὠνήσασθ(αι)
ἐκ [τῶν εἰς πρᾶσιν ὑ]περ[κ]ει(μένων) τῆς [διοικ(ήσεως) (πρότερον)] Φανίου
Ἰσχυρί̣[ωνος τοῦ Φα]νίου γενο(μένου) ἀρ̣[χεφ(όδου) ἃ δηλ]ο̣ῦται̣ ὡ̣ς
προδε̣δ̣[ομένα ὑπʼ] α̣[ὐ]τοῦ ἀπογρα(φῆναι), 𐅵 μ̣[έρος] οἰκί(ας) καὶ αὐλ(ῆς)
[κα]ὶ̣ γ̣´ μ̣[έρος ψειλ(οῦ) τόπ(ου)] καὶ ἐν ἑτέρ(ῳ) τόπ(ῳ) [ ̣ μερο]ς̣ οἰκί(ας) καὶ
10σιτο ̣[ -ca.?- ] ̣ σ̣ὺ̣ν χοινί[κεσιν, ὧν γ]ί(τονες) τοῦ 𐅵
μέρ[ους οἰκί(ας) καὶ αὐ]λ̣(ῆς) τῆς ὅλ(ης) νό(του) Ἰσχ[υρίω(νος) Π]νεφερῶ(τος)
οἰκί(α) β̣[ο(ρρᾶ) -ca.?- λι]βὸς ῥύμη βασ[ιλ(ικὴ) ̣ ̣]ίω(νος) Σύρου
[ ̣ ̣]ν ̣( ) οἰκ[ία, καὶ γί(τονες) τοῦ] γ̣´ μέρους ψειλ(οῦ) τ[ό]π(ου) [τοῦ ὅλου] νό(του) καὶ ἀπηλ(ιώτου)
ῥύμη βα[σιλ(ικὴ) βο(ρρᾶ) -ca.?- λιβ]ὸς Ἀφροδισίου Νεσεῦ[τ(ος) τοῦ Φ]ανή(σεως) οἰκία,
15[καὶ γί(τονες) τοῦ ̣ μέρ(ους) οἰκία]ς̣ τῆς ὅλ(ης) ̣ ̣ ̣( ) ̣ ̣ ̣ ̣ [ ̣ ̣ ̣ ̣] ̣ ̣α̣ν̣ίου̣ αὐλ(ὴ)
[ -ca.?- Ἰ]σχυρίω̣(νος) [ -ca.?- ] ̣ ̣ς̣ Πετεχ( ) [ -ca.?- δημ]ο̣σ̣(ι ), τει(μῆς) [ -ca.?- ] ̣ ̣[ ̣] ̣ ̣[ ̣] ̣ ̣ ̣ ̣
[ -ca.?- καὶ τῶν ἑπ]ο̣(μένων) ̣ ̣[ -ca.?- ] ̣ ̣ ̣ ̣( ) [ -ca.?- ]
[ -ca.?- ] ̣[ -ca.?- ]
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --