Inv. 20839, Köln, Papyrussammlung

PK20839_B_1_19_recto_t1
P.inv. 20839ABB
PK20839_B_verso_t2
PK20839-C-2-21-verso
PK20839_A_1_13_recto
PK20839_B_verso_t1
PK20839-C-13-34-recto
PK20839_A_14_24_verso
PK20839_fr_9_11v
PK20839-C-1-12-recto
PK20839_A_14_24_recto
PK20839_B_1_19&19_23_recto
PK20839_A_25_recto
PK20839-C-1-verso
PK20839_fr_9_11r
PK20839_B_1_19_verso_t1
Creative Commons License
© Institut für Altertumskunde an der Universität zu Köln. Die Metadaten und öffentlich zugänglichen Bilder zu diesem Objekt stehen unter der Lizenz Creative Commons Attribution 4.0 International.

Persistenter Link zu diesem Objekt:

https://papyri.uni-koeln.de/stueck/tm38724

Metadaten herunterladen:

TEI EpiDoc-C

Texte

A 1-13 rectoListe verschiedener Güter
Textsorte dokumentarisch
Datierung 7. bis 8. Jh. (?)
Herkunft Herakleopolites
Sprache/n Griechisch
Schrift Griechisch
Schreib­richtung quer zu den Fasern
Tinte schwarz
Beschreibung der Hand
Gliederungs­zeichen
Status publiziert
Publikationsnr. P. Köln VII 318
Illustrationen, Symbole und Zeichnungen
Bibliographie
  • F. Morelli, Olio e retribuzioni nell’Egitto tardo (V – VIII d. C.), Firenze 1996, 194 mit Anm. 7 (Datierung) 318 323 319 324 320 325 321 326 322

Liste von Gegenständen und Lebensmittelen, die wohl requisiert werden sollen

Urkunde, byzantinisch, Liste, Gut, Gegenstand, Lebensmittel, Requisition?, Soldat, Holz, Quote

Transkription

-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
1  ̣[  ̣]  ̣[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]  ̣  ̣[  ̣  ̣  ̣]  ̣  ̣[- ca.10 -]  ̣[  ̣  ̣  ̣] σάγμμ̣(*)(ατα) [  ̣  ̣]μ̣  ̣[ -ca.?- ]
σακκοφθ(*)(νια) ϛ ἕξ, [  ̣]  ̣δ(  ) ϛ ἕξ, ὠτ(ία) ξύλ(ινα) ϛ ἕξ, [  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]ε[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]  ̣[  ̣  ̣  ̣]ων [  ̣]α̣μ(  )λ(  ) ϛ ἕξ,
βύρο(ι) πεφο̣λ(  ) ϛ ἕξ, ὠ̣μούβυρο(ι) ϛ ἕξ, β̣ύρο(ι) ταμ(  )λ(  ) ϛ ἕξ, δέρμ(ατα) αἰγη̣δ(  ) ϛ ἕξ, δέρμ(ατα) τρά̣γ(εια) ϛ ἕξ,
δέρμ(ατα(?)) ῥούσιο(*) ϛ ἕξ, βαί(ων) δεμ(α)τ(ίου) ιβ´ δωδ̣εκ(ά)τ(ον), καλ(άμων) δεμ(α)τ(ίου) ιβ´ δωδ̣εκ(ά)τ(ον), ἀ̣κ̣α̣ν̣θ̣(έα) α̣ ἑνός, σ̣ύκι̣νο(ν) α̣ ἑν[ός],
5ἐρέκ(ινον(?)) α ἑνός, ξύλ(ον) ανεμο(  ) α ἑνός, ἐλαί̣α̣ α ἑνός, περσέας \α̣/ ἑνός, στροβ(ι)λ(  ) α ἑνός,
αρ  ̣(  ) κερχ̣(  ) α ἑνός, ψιαθ(ίου) ιβ´ δωδ̣εκ(ά)τ(ον), χαλάτρ(ια) ϛ ἕξ, ὀξυγγίο(υ) λίτρ(αι) ϛ ἕξ, βουτύρ(ου) γάλ(ακ)τ(ος) ξ(έσται) ϛ ἕξ,
ξέστ(ης(?)) χαλ(κοῦς) α ἑνός, χαλκο(  ) θρ(  ) α ἑνὸς, φοινι̣κ̣(ί)δ(ια) ϛ ἕξ, δόκι(α) ϛ ἕξ, διαβ(  )τ(  ) α ἑνός,
ξύλ(ων) καυσίμω(ν) καμπ(ύλων) κεντενάρ(ια)(*) ϛ ἕξ, σχοι(νία) μικτ(ὰ) ϛ ἕξ, σχοι(νία) σιβ̣β̣(*)(ένινα) γ τ̣ρ̣ί̣α̣, σ̣χ̣ο̣ι̣(νία) τρί̣χ(ινα) Traces
ἄρουρ(α(?)) \(ἄρουρα) α ἑνός/ εισ  ̣  ̣γ  ̣ ϛ ἕξ, ὀρτυγιον(*) ϛ ἕξ, ὀρνί̣θ(ια) ϛ ἕξ, χ̣η̣ν̣ά̣ρ̣(ια) ϛ ἕξ, ἀρ(νία) β δυ̣ω̣(*), αἰγήδ(ια)(*) ἀμελκτ(ὰ) ϛ ἕ[ξ],
10τριχ(ῶν) αἰγηδ(  ) λίτ(ραι) ϛ ἕξ, κοτόνιν ϛ ἕξ, χαμω(  ) ταυρο(  ) α ἑ̣νό̣ς̣,   ̣  ̣  ̣  ̣ β δυ̣ω̣(*), ταβ̣λ(  ) [  ̣]ε̣[  ̣]  ̣[  ̣  ̣]  ̣  ̣  ̣  ̣[ -ca.?- ]
ἄμμ(α(?)) α ἑνός, κλάτ(ων)(*) ἀμπ̣(ελικῶν) δεμ(ά)τ̣(ια) ϛ ἕξ, κανθ̣(ή)λ(ιον) α ἑ[νό]ς, λε̣π̣άτ(*)(να) ϛ ἕξ, ψ  ̣[  ̣]ρ̣ ϛ ἕξ, ἐλαί(ου) ξ(έσται) ϛ ἕξ,   ̣[ -ca.?- ]
  ̣  ̣  ̣κ̣  ̣  ̣ιβ´ ][δω]δ̣ε̣κ(ά)τ(ον),   ̣  ̣δ(  ) [α] ἑ̣ν̣ός, [- ca.9 -][ ϛ ἕ]ξ, σχ̣χ̣οι(*)(νία) [ -ca.?- ]
κ̣[  ̣  ̣]  ̣κ̣  ̣μ̣  ̣  ̣τ(  )   ̣  ̣  ̣ηφ(  ) α ἑνός,   ̣  ̣  ̣κ̣α  ̣  ̣εμο[  ̣]ντ(  ) τα  ̣[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣] ἔχει ν̣ο(μισμάτια) ἀρί(θμια) ιβ̣   ̣

Apparatus


^ 1. l. σάγμ
^ 2. l. σακκοπ(ά)θ
^ 4. l. ῥούσια
^ 8. l. κεντηνάρ(ια)
^ 8. l. σιβ
^ 9. l. ὀρτύγια
^ 9. l. δύο
^ 9. l. αἰγίδ(ια)
^ 10. l. δύο
^ 11. l. κλάδ(ων)
^ 11. l. λεπάδ
^ 12. l. σχοι
A 14-24 rectoSicherstellung eines Bürgen
Textsorte dokumentarisch
Datierung 7. bis 8. Jh.
Herkunft Herakleopolites
Sprache/n Griechisch
Schrift Griechisch
Schreib­richtung quer zu den Fasern
Tinte schwarz
Beschreibung der Hand
Gliederungs­zeichen
Status publiziert
Publikationsnr. P. Köln VII 319
Illustrationen, Symbole und Zeichnungen
Bibliographie

Sicherstellung eines Bürgen durch den verbürgten; entspricht dem griechischen Recht

Urkunde, byzantinisch, Bürgenschaft, Sicherstellung, mandatum, Vertrag, Bauer, Pagarch

Transkription

ἐν ὀνόματι τοῦ κυρίου καὶ δεσπότου Ἰησοῦ Χρισ̣[τοῦ] τοῦ θε̣οῦ καὶ σωτῆρος ἡμῶν μηνὶ Ἐπὶφ ιη
τῆς παρούσης πρώτης ἰνδ(ικτίωνος) ἐν Ἡρακλέους πόλει. Αὐρήλιος Ἰωάννης γεωργὸς υἱὸς τοῦ μακαρίου
Ἰωσῆφ ἀπὸ κώμης Πεεν̣πεβίχ[εως τ]οῦ Ἡρακλεοπολίτου νομοῦ Αὐρηλίῳ Ἑνῶχ υἱῷ Ἀ̣π̣ολλῶ
ἀπὸ τῆς αὐτῆς κώμης. ἐπείπερ κατὰ τὰς προσενεχθείσ[ας] σ̣ο̣ι π̣α̣ρ̣ʼ ἐ̣μ̣ο̣ῦ̣ α̣ἰτή[σε]ι̣ς̣ πρ[οσῆ]λ̣θ(ες)
5εἰς τὴν ὑπὲρ ἐμοῦ ἐγγύην παρὰ Φλ(αυίῳ) Φοιβάμμωνι τῷ ἐνδοξοτάτῳ ἰλλουστρίῳ καὶ παγάρχ(ῳ) ταύ̣τη(ς) Ἡρακλ(έους) π(όλεως),
κατὰ τοῦτο ὁμολογῶ, ὁτεδήποτε ζητηθῶ παρὰ το̣ῦ̣ εἰρημέν̣ου ἐνδ(οξοτάτου) ἀνδρι(*), ἑτοίμω̣ς̣ με̣ ἔχει(*) ἐμφ̣(ανῆ)
ἐμα̣υ̣τ(ὸν) καταστῆσαι καὶ ἀπολογήσασθαι το(*) ἐπιζητοῦντί μοι προσώπῳ καὶ ἀνενόχλητόν σ\ε/
ποιῆσε(*) ἕνεκεν τῆς τοιαύτης ἀντιφωνήσεως· εἰ δὲ μὴ τοῦτο̣ πο̣ι̣ήσω, ἀλλʼ εἰὰν(*) καὶ σ̣υμβῇ σὲ
ὅπερ ἀπείη ζημια(*) ὑπὲρ ἐμοῦ ὑποστῆναι, ὥστε σε ἄδειαν ἔχειν καὶ ἐξουσίαν ἐπιβῆνα̣ι̣ π̣άντων
10τῶν ἐμῶν πραγμάτων καὶ πωλῆσαι ἐξ αὐτ(  ) καὶ ὑποθέσθαι καὶ δοῦναι ἐπὶ ἑτέρῳ τρόπῳ,
ἄχρις ἂν τὸ ἱκανόν σοι γένηται. κυρία ἡ παρ(ο)ῦ(σα) παρακλη̣τικὴ ὁ̣μολογία κα̣ὶ̣ ἐπ̣ε̣ρω(τη)θ(εὶς) ὡμολόγησα \(καὶ) ἀπέλυσα/.

Apparatus


^ 6. l. ἀνδρός
^ 6. l. ἔχει<ν>
^ 7. l. τῷ
^ 8. l. ποιῆσαι
^ 8. l. ἐὰν
^ 9. l. ζημία<ν>
A 25rectoBeginn eines Vertrags unbestimmten Inhalts
Textsorte dokumentarisch
Datierung 7. bis 8. Jh.
Herkunft Herakleopolites
Sprache/n Griechisch
Schrift Griechisch
Schreib­richtung quer zu den Fasern
Tinte schwarz
Beschreibung der Hand
Gliederungs­zeichen
Status publiziert
Publikationsnr. P. Köln VII 320
Illustrationen, Symbole und Zeichnungen
Bibliographie

Anfang eines Vertrags und Fragmente, von denen das dritte zu einem weiteren Vertrag zu gehören scheint.

Vertrag, Urkunde, Rolle, Byzantinisch, Bauer

Transkription

ctr
ἐν Ἡρακλέους πόλει Αὐρήλιος Φοιβάμμωνος̣(*) γεωργὸς υἱὸς τ[ο]ῦ μακ̣α̣ρ̣ί̣ο̣υ Γεροντι̣ο̣ς(*) ἀπ̣ὸ κώμης
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
Fr1
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
1[ -ca.?- ]  ̣[ -ca.?- ]
[ -ca.?- ]  ̣ομει  ̣[ -ca.?- ]
[ -ca.?- ]  ̣  ̣δ̣[ -ca.?- ]
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
Fr2
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
1[ -ca.?- ][ α]υτας εξ ιδιον̣ μ̣  ̣[ -ca.?- ]
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
Fr3
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
1 [ -ca.?- ] []χρυ(ς ) λφ  ̣[ -ca.?- ]
[ -ca.?- ]  ̣ παρείληφον   ̣[ -ca.?- ]
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --

Apparatus


^ ctr.1. l. Φοιβάμμων
^ ctr.1. l. Γεροντίου
B B-1-19 rectoAdoption
Textsorte dokumentarisch
Datierung 7. bis 8. Jh.
Herkunft Herakleopolites
Sprache/n Griechisch
Schrift Griechisch
Schreib­richtung quer zu den Fasern
Tinte schwarz
Beschreibung der Hand
Gliederungs­zeichen
Status publiziert
Publikationsnr. P. Köln VII 321
Illustrationen, Symbole und Zeichnungen
Bibliographie

Adoption eines Erwachsenen gegen Arbeitsleisteung.

Urkunde, byzantinisch, Adoption, Sohn, Tod, Vater, Vertrag, Arbeit

Transkription

-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
1  ̣[- ca.45 -]ωμ  ̣[- ca.15 -]
ετ̣  ̣[- ca.40 -]  ̣  ̣  ̣ ἐν κα̣ὶ̣ Ἡρακ̣λ̣[έους πόλει ][  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]
† ε  ̣[- ca.40 -]  ̣  ̣  ̣ημ  ̣  ̣ι̣  ̣  ̣  ̣[- ca.14 -]
πρὸς ἀλλήλους ἑκουσίᾳ γ[νώμῃ ][- ca.20 -]τωμ̣ε̣  ̣  ̣[- ca.17 -]
5υἱοῦ̣ [  ̣  ̣  ̣  ̣] ἀπὸ κώμης Πεενπεβί[χεως τοῦ Ἡρ]α̣κ̣λ̣ε̣ο̣π̣ο̣[λίτου νομοῦ ][  ̣  ̣  ̣]ε̣ι μετ  ̣[- ca.15 -]
ἀπὸ τῆς [αὐ]τῆς κώμης (καὶ) ἔστιν [  ̣  ̣] ἑξῆς ὑπ̣οδ  ̣[  ̣  ̣  ̣][ ἐ]πείπερ τοῦ προγεγραμ[μένου ][- ca.14 -]
[  ̣  ̣]  ̣  ̣  ̣ιαν τίθεσθαι καὶ ἐνθεῖναι το̣[  ̣]  ̣[  ̣]μ  ̣  ̣  ̣  ̣ ε̣ἰ̣ς̣ τ̣ὸ̣ μ̣έσον αὐτ(ῶν), ἐκ τούτου πα̣ραλαβ[εῖν ][- ca.11 -]
ἐν τῷ οἴκου(*) αὐτ(οῦ) μετὰ τῶν καταλειφθέντων αὐτ(ῷ) οἱωνδήποτε πραγμάτω̣[ν κινη]τ̣ῶ̣ν̣
ἀκινήτων αὐτοκ[ινήτ]ω̣ν̣   ̣[  ̣]κ̣ο  ̣  ̣  ̣ [ἀ]ρο̣υρ̣[ῶν] σπορίμων γῃδ(ίων) καὶ κτην[ῶν ][- ca.10 -]
10καὶ ἐπαύλαιων(*) καὶ ἄλλων διακειμένων ἔν δε(*) δῷ(*) ἀγρῷ α[ὐ]τ(οῦ) κα̣ὶ̣ ἐν τ[ῇ κώμῃ ][  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]
καὶ διʼ ἣν ἐπείσθησαν γενέσθαι ἀμφότεροι εἰς ἑαυτ(οὺς) τὴν παροῦσαν ἀντισύγγ[ραφον ὁ]μολογίαν
† τῆς υἱοθεσίας † διʼ ἧς ὁμολογοῦσιν ὁ μὲν εἰρημενον(*) Σέργιον̣(*) τὸν προγεγραμμέν̣[ον ][  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]ν̣ αὐτ̣(  ) ιγν  ̣  ̣ο  ̣[ -ca.?- ]
ἴδιον καὶ προτότοκον(*) αὐτ(οῦ) υἱὸν τὴν πᾶσαν τῶν ἀκινήτων αὐτ(οῦ) πραγμάτων ἐργα[σίαν ἐκτε]λέσαι [καὶ]
τὴν ἅπασαν τῶν ἁπάντων αὐτ(οῦ) πραγμάτων συντέλειαν δεοντων(*) κ[αὶ ἀκαταφ]ρονήτ[ως]
15καὶ ἀκαταγνώστως(*)· καὶ τὸ περισευόμενον(*) αὐτ(οῖς) ἐντησίως(*) ὁμοθυμα̣[δὸν ][δαπ]α̣νήσωσ̣[ιν](*),
ἐπείπερ εἰς μίαν ὁμοζωειαν(*) ἀποζωήσουσιν(*) μετʼ ἀταλλη̣λους(*). εἰ δὲ α̣[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]σ̣εις
γένηται εἰς τὸ μέσον αὐτ(ῶν), ὥστε τὸ περισευόμε(νον)(*) αὐτοῖς διελεῖν εἰς ἑαυτοὺς [κατʼ ἴσην] ἡ[μ]ί̣σιαν(*),
τον(*) εὑρισκόμενον αὐτοῖς ἔκτοτε κέρδ̣ος δε(*) καὶ ὅπερ ἀπείη μίω̣[σιν](*). [ἐπερω(τη)θ(εὶς) ὡμολο-]
γησα (καὶ) ἀπέλυσα.
19,ms

Apparatus


^ 8. l. οἴκῳ
^ 10. l. ἐπαύλεων
^ 10. l. τε
^ 10. l. τῷ
^ 12. l. εἰρημένος
^ 12. l. Σέργιος
^ 13. l. πρωτότοκον
^ 14. l. δεόντως
^ 15. corr. ex ακαταγνω⟦ω⟧στως
^ 15. l. περισσευόμενον
^ 15. l. ἐτησίως
^ 15. l. [δαπ]α̣νήσουσ̣[ιν]
^ 16. l. ὁμοζωΐαν
^ 16. l. ἀποζήσουσιν
^ 16. l. ἀλλήλων
^ 17. l. περισσευόμε(νον)
^ 17. l. ἡμίσειαν
^ 18. l. τὸ
^ 18. l. τε
^ 18. l. μείω̣[σιν(?)]
B 19-23 und C 1-12 recto
Textsorte dokumentarisch
Datierung 7. bis 8. Jh.
Herkunft Herakleopolites
Trismegistos
Sprache/n Griechisch
Schrift Griechisch
Schreib­richtung quer zu den Fasern
Tinte schwarz
Beschreibung der Hand
Gliederungs­zeichen
Status publiziert
Publikationsnr. P. Köln VII 322
Illustrationen, Symbole und Zeichnungen
Bibliographie

Darlehen von 50 Solidi; Rückgabe durch Verpachtung von 6 Aruren; Zinsen werden vom Pachtzins abgezogen.

Urkunde, byzantinisch, Darlehen, Antichrese, geld, Pacht, Land, Zins

B 19-23 und C 1-12 recto
Textsorte nicht ermittelt
Datierung 7. bis 8. Jh.
Herkunft Herakleopolites
Sprache/n Griechisch
Schrift Griechisch
Schreib­richtung quer zu den Fasern
Tinte schwarz
Beschreibung der Hand
Gliederungs­zeichen
Status publiziert
Publikationsnr. P. Köln VII 322
Illustrationen, Symbole und Zeichnungen
Bibliographie

Darlehen von 50 Solidi; Rückgabe durch Verpachtung von 6 Aruren; Zinsen werden vom Pachtzins abgezogen.

Urkunde, byzantinisch, Darlehen, Antichrese, geld, Pacht, Land, Zins

Transkription

ἐν Ἡρακλέους πόλει Αὐρήλιος Ἰωάννης
γεωργὸς υἱὸς Μηνᾶ ἀπ[ὸ κώμης ][  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]
τοῦ Ἡρακλεοπολίτου νομοῦ Αὐρηλίῳ Γεροντίῳ υἱῷ Ἀντείνω(*) ἀπὸ τῆς αὐτῆς κώμης [- ca.13 -]
[  ̣  ̣  ̣  ̣]  ̣[  ̣  ̣  ̣  ̣]  ̣  ̣  ̣[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]  ̣[  ̣]  ̣[- ca.30 -]   ̣  ̣[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]  ̣  ̣[- ca.10 -]  ̣[  ̣  ̣  ̣]
5ἐ̣ν καθαρῷ καὶ ἀναμφιλό̣γ̣[ῳ] ὀφείλ̣[ειν ][- ca.23 -][ χρυ]σ̣ο̣ῦ̣ ν̣ομίσμ[α]τ̣α [πεν]τ̣έ̣κοντα(*) ὄβρυζα
[  ̣  ̣  ̣]  ̣ καὶ πρὸς δὲ ἀσ[φ]άλεια̣ν [- ca.23 -]τ̣  ̣[  ̣  ̣]  ̣μ̣α̣τ̣ι̣[  ̣  ̣]η̣[  ̣  ̣]  ̣  ̣  ̣[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]  ̣[  ̣]  ̣δ  ̣κ̣  ̣  ̣.
[  ̣  ̣  ̣]ν  ̣κ̣  ̣  ̣ ἀ̣πὸ τῶ̣ν δ̣[  ̣  ̣]  ̣  ̣  ̣  ̣ [- ca.19 -]  ̣  ̣ τοῦ̣ [Α]ὐ̣ρηλί̣ου Ἀμων[ίου ][  ̣  ̣  ̣][ ἐν τόπῳ]
[κα]λ̣ο̣υ̣μένῳ Ταρωτ ἀρούρ[α]ς̣ ἓξ μετὰ τῆς ἀναλογίας αὐτ(ῶν) τ̣[ο]ῦ̣ ἐκεῖσε λάκ̣ου(*) καὶ ὑδρεύματος
[κα]ὶ̣ μη̣χ̣α̣νῆς καὶ μηχανο̣στασίου καὶ μηχκον(*) ὀργάνων καὶ πύργου καὶ παντὸς δικαίου αὐτ(ῶν) ἀνήκοντ(ος) αὐτ(αῖς)
10[παντάπα]σι̣ν, γίτονες(*) νότου ὁδὸς δημοσία β̣ο̣ρρᾶ ἡ ἐκεῖ διῶρυξ ἀπηλ(ιώτου) [γ]ῄδ(ιον)   ̣  ̣  ̣  ̣θ(  )  ̣  ̣  ̣  ̣[  ̣]  ̣  ̣  ̣  ̣ρα̣ς
† πρὸς τω(*) <ἔχειν> σὲ τὸν εἰρημένον Γ̣ε̣ρ̣όντιον καὶ τοὺς σοὺς κληρονόμους καὶ παντοίους διαδόχους τ̣ὰ̣ τ̣[ο]ι̣α̣ῦ̣τα
ἀκίνητα πράγματα <μετὰ> κ[αὶ π]αντὸς αὐτ(ῶν) τοῦ δικαίου κατὰ τὴν πρ[ο]αναφερομένην διήγησιν [καὶ] ἐ̣ξ̣ο[υ]σ̣ί̣α̣ν
ἔχειν τῶν γῃδ(ίων) σπείρειν καρποῦσθαι καὶ προσοδεύεσθαι ἐνια̣υσίως, εἴπερ βουλη̣θείης, λο[γιζο]μ̣έ̣ν̣ο̣υ
καὶ κουφιζομένου ὑπὲρ φόρου τῶν γῃδ(ίων) ἀντὶ τοῦ φιλανθρώπου τοῦ αὐτ(οῦ) χρέους (καὶ) μὴ δύνα[σ]θ̣[α]ί̣ με
15μη(*) κληρο(νόμους) ἐμοὺς τὰ τοιαῦτα ἀκίνητα πράγματα ἢ μέρους αὐτ(ῶν) ἢ δικαίου ἀποσπάσαι παρὰ̣ σοῦ †
ἢ πα̣ρ[ὰ] τῶν σ̣ῶ̣ν κληρο(νόμων) ἄχρι περαιώσε[ως] τοῦ [αὐ]τ̣[οῦ] χρέο̣[υ]ς̣ κ̣α̣[ὶ τὴ]ν̣ συ̣μ̣π̣[λήρω]σ̣ι̣ν̣ [το]ῦ̣ αὐτ(οῦ) [χρ]έους
[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]ε̣ Traces θ̣εντων̣ Traces
[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]ε̣ ὀφ[ι]λήματι(*) κα̣θ̣ὼ̣ς π̣α̣ρέλα̣[β]ες παρʼ ἐμοῦ (καὶ) ἐπερ(ωτη)θ(εὶς) ὡ̣μ̣ο̣λόγ̣η̣σ̣α̣ [(καὶ)] ἀπέλυσ̣α.

Apparatus


^ 3. l. Ἀντίνου
^ 5. l. πεντήκοντα
^ 8. l. λάκκου
^ 9. l. μηχ(ανι)κῶν
^ 10. l. γείτονες
^ 11. l. τὸ
^ 15. l. μη<δὲ>
^ 18. l. ὀφειλήματι
C 13-34 rectoHauskauf
Textsorte dokumentarisch
Datierung 7. bis 8. Jh.
Herkunft Herakleopolites
Sprache/n Griechisch
Schrift Griechisch
Schreib­richtung quer zu den Fasern
Tinte schwarz
Beschreibung der Hand
Gliederungs­zeichen
Status publiziert
Publikationsnr. P. Köln VII 323
Illustrationen, Symbole und Zeichnungen
Bibliographie

Verkauf eines Hauses mit Brunnen und Hof zu 22 Solidi.

Haus, Brunnen, Kauf, Vertrag, Geld

Transkription

ἐ̣ν ὀνόμ̣α̣τ̣ι̣ τ̣οῦ̣ κυρίου κα̣ὶ̣ δεσ̣π̣ό̣του̣ Ἰησ[οῦ Χ]ρ̣ιστοῦ τοῦ θεοῦ καὶ σωτῆρος ἡμῶν μην̣[ὶ] Φ̣[α]ρ̣μ̣οῦ̣[θι ][  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]
ἐν κώμῃ̣ Π̣ά̣π̣α μεγαλης(*). Α̣ὐ̣ρήλιος Ἰωσῆ[φ υἱὸς] Φῖβ ὁρμ̣[ώ]μ̣ενος ἀπὸ κώμης Π̣ά̣π̣α μεγάλης τοῦ̣ [Ἡρα]κ̣-
λεοπολίτου̣ ν̣[ομο]ῦ̣ Αὐρηλίῳ Γ̣ε̣ω̣ρ̣γ̣ί̣ῳ̣ υἱῷ̣ τ̣[οῦ μα]καρίου   ̣  ̣  ̣ιου ἀπὸ τῆς αὐτ̣[ῆς] κώμης χαίρειν. ὁ̣[μολογῶ]
διὰ ταύ̣τ̣η̣[ς μου] τ̣ῆ̣[ς] ἐ̣[γγ]ρ̣[ά]φ̣[ου ἀσφαλε]ί̣[ας] ἰ̣[δ]ί̣[ᾳ μο]υ̣ π̣ί̣σ̣τ̣ε̣ι̣ κα̣ὶ̣ βεβαιώσει δίχ[α] τ̣ιν̣ὸς δόλου καὶ φόβου
5καὶ βίας καὶ ἀπάτης κα̣ὶ̣ ἀ̣νάγκης καὶ πάσης περιγ[ρ]αφῆς καὶ παραγραφῆς νό̣μο̣υ ἐκτ̣ὸ̣ς̣
ἑκουσίᾳ μου γνώμῃ καὶ αὐθεραίτῳ(*) βο̣υ̣λύσει(*) καὶ ἀμεταβλήτῳ(*) προαιρέσει π̣ε̣π̣ρ̣α̣κ̣ή̣ν̣α̣ι̣(*) [σ]ο̣ι̣ κ̣[α]ὶ̣ π̣αρα[κε]χω-
ρηκέναι σοι καὶ καταγεγραφηκέναι σοι τῷ αὐτῷ Γεωργίῳ πλη̣ρ̣εστάτῳ δεσπ̣ο̣δ̣ί̣[ας](*) διουκ̣  ̣  ̣  ̣[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]
ἀπὸ τοῦ νῦν καὶ ἐπὶ των(*) ἀεὶ ἑξῆς ἅπαντα̣ χρων(*) ἀ̣π̣ὸ̣ τῶ̣ν̣ διαφερόντων μοι κ̣αὶ επεριε̣λθον(*) εἰς ἐμὲ
ἀπὸ δικαίας κληρ̣ον̣ομίας τοῦ ἐμοῦ πατρὸς τοῦ προγεγραμενος(*) Φῖ[β] ἀ̣κωλύ̣θος(*) τῆς(*) καὶ εἰς̣ ἐ̣μ̣[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]
10καταενδήμασιν(*) καὶ δικαιώμασιν κ[αὶ ἀ]σφαλειώ̣μ̣α̣σ̣ιν πᾶση(*) καὶ τῇ πολληχρωνίᾳ(*) ν̣ο̣μῇ
τον(*) διακειμενον(*) ἐν τῇ αὐτῇ κ̣ώμῃ ἐν̣ λα̣ύ̣ρ̣ᾳ καλουμένου(*) [τ]ῆς(*) νοτινης(*) ὁλοκλή̣ρον οἰκίαν μίαν τε̣ καὶ
α̣[  ̣]ε  ̣με̣  ̣  ̣[- ca.13 -][ μ]ε̣[τ]ὰ̣ ε̣ἰ̣σ̣ό̣τ̣ο̣υ̣(*) καὶ ἐξότου(*) καὶ ἀνότο[υ](*) [κ]αὶ καθώτου(*) καὶ ὁ̣μ̣ο̣ί̣ω̣ς
καὶ ἀρέρο̣[ς](*) [- ca.15 -]  ̣  ̣  ̣\/τ̣ων̣ ἀ̣π̣[ὸ] τ̣ῶ̣[ν] θ̣ε̣μ̣ε̣λ̣ί̣ω̣ν̣ ἕ̣ω̣ς̣ το̣ῦ ἀρεος(*) κ̣αὶ [τ]ου(*) ἔ̣σ̣ω̣θεν
αὐτ(ῆς) αὐλῆς καὶ φρέαδος(*), γί(νεται) ὁλό̣κ̣λ̣(ηρος) οἰκ(ία) α (καὶ) αὐλ(ὴ) α (καὶ) φρ(έαρ) [α], γ̣ί̣τ̣ο̣νες̣(*) μ̣ὲ̣ν̣ ν̣ό̣το̣υ̣ κ̣[αὶ] ἀπηλ(ιώτου) δ̣η̣μωσία(*) ῥ̣ύ̣\μη/
15[β]ορρᾶ τευ̣ρ̣ο̣μ  ̣  ̣  ̣ λιβ(ὸς) [ψιλ]ὸν τώπον(*) Ἀνοῦπ πρ̣οεν[  ̣  ̣]   ̣  ̣  ̣  ̣ρωθη̣[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]..[  ̣  ̣  ̣]  ̣  ̣  ̣  ̣ι̣ τ̣ὰς̣ τωπο-
θεσίας(*) αὐτῶν τιμῆς [τῆς] μεταξὺ ἀλλήλων συμ̣πεφ̣[ων]η̣μ̣έ̣ν̣η̣ς κ̣αὶ συν̣αρεσ̣ά̣σ̣[η]ς̣ καὶ σ̣υνδοξάσης
[- ca.50 -]α̣ρα̣σ̣φ  ̣  ̣  ̣  ̣ ἅ̣π̣ερ τῆς τιμῆς
χρ[υσο]ῦ νομισμάτια ε̣ἴ̣κ[ο]σι̣ δύ̣ο̣ ἐντεῦθ(εν) ἤ[δη ἀ]πέσχον ἐγ̣[ὼ] ὁ ἀ̣π̣ο̣δ̣ό̣μενος Ἰωσῆφ παρὰ σο[ῦ]
[τοῦ ὠνουμένου Γ]εωργί[ου] ἐκ πλήρους διὰ χε̣[ιρὸ]ς περὶ ἧς ἀριθ[μήσ]ε̣ως̣ τῆς̣ ὁλοκλήρο̣υ̣ τ̣ιμῆς καὶ
20[- ca.18 -]  ̣ς πρὸς τω(*) ἀ̣[πὸ τοῦ νῦν] καὶ ἐ̣π̣ὶ τὸν [ἀεὶ] κ̣αὶ ἑξῆς ἅπαντα χ̣ρώνον(*) κρατεῖν \σε/
[καὶ κυριεύειν καὶ δεσ]πόζειν σ̣[ὺν τέκνοις καὶ ][ἐγ]γούνοις(*) κ̣[αὶ τοῖς παρὰ] σ̣ο̣ῦ̣ μεταλε̣μψομέν̣ο̣ι̣ς(*)
[- ca.60 -]  ̣ων̣ πωλεῖν
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --

Apparatus


^ 2. l. μεγάλῃ
^ 6. l. αὐθαιρέτῳ
^ 6. l. βουλήσει
^ 6. corr. ex αμεταβ⟦ο⟧λητω
^ 6. l. πεπρακέναι
^ 7. l. δεσποτεί[ας]
^ 8. l. τὸν
^ 8. l. χρόνον
^ 8. l. περιελθόντων
^ 9. l. προγεγραμμένου
^ 9. l. ἀκολούθως
^ 9. l. τοῖς
^ 10. l. καταντήμασιν
^ 10. l. πᾶσι
^ 10. l. πολυχρονίᾳ
^ 11. l. τὴν
^ 11. l. διακειμένην
^ 11. l. καλουμένῃ
^ 11. l. [τ]ῇ
^ 11. l. νοτίνῃ
^ 12. l. εἰσόδου
^ 12. l. ἐξόδου
^ 12. l. ἀνόδου
^ 12. l. καθόδου
^ 13. l. ἀέρος
^ 13. l. ἀέρος
^ 13. l. [τ]ῆς
^ 14. l. φρέατος
^ 14. l. γείτονες
^ 14. l. δημοσία
^ 15. l. τόπον
^ 15-16. l. τοπο |θεσίας
^ 20. l. τὸ
^ 20. l. χρόνον
^ 21. l. [ἐγ]γόνοις
^ 21. l. μεταλημψομένοις
A,B,C 1 versoMetrologische Tabelle
Textsorte dokumentarisch
Datierung 7. bis 8. Jh.
Herkunft Herakleopolites
Sprache/n Griechisch
Schrift Griechisch
Schreib­richtung parallel zu den Fasern
Tinte schwarz
Beschreibung der Hand
Gliederungs­zeichen
Status publiziert
Publikationsnr. P. Köln VII 324
Illustrationen, Symbole und Zeichnungen
Bibliographie

Tabelle mit Längen und Flächenmaßen, die jeweils mit sich selbst und mit den größeren multipliziert werden. Auf A: Zeile 1-14: B: Z. 45-65; C: Rest Z. 65.

Metrologie, Tabelle, urkunde, Byzantinisch, Maße, Fläche, Länge, Berechnung, Multiplikation, mathematisch, Zahl

C 2-21 versoRechnungen mit Brüchen
Textsorte dokumentarisch
Datierung 7. bis 8. Jh.
Herkunft Herakleopolites
Trismegistos
Sprache/n Griechisch
Schrift Griechisch
Schreib­richtung parallel zu den Fasern
Tinte schwarz
Beschreibung der Hand
Gliederungs­zeichen
Status publiziert
Publikationsnr. P. Köln VII 325
Illustrationen, Symbole und Zeichnungen
Bibliographie

Rechenbeispielen mit Divisionen und Subtraktionen

Bruchzahl, Rechnung, mathematisch, Byzantinisch, Urkunde, Division, Subtraktion, Zahl

Fr. 4-9 recto und versoNicht lokalisierte Fragmente der Papyrusrolle Inv. 20839
Textsorte dokumentarisch
Datierung 7. bis 8. Jh.
Herkunft Herakleopolites
Trismegistos
Sprache/n Griechisch
Schrift Griechisch
Schreib­richtung parallel zu den Fasern
Tinte scchwarz
Beschreibung der Hand
Gliederungs­zeichen
Status publiziert
Publikationsnr. P. Köln VII 326
Illustrationen, Symbole und Zeichnungen
Bibliographie

Fragmente zur metrologischen Tabelle und zu den Brüchen. Das Recto von Fr. 1-3 findet sich unter 320, das Verso unter 324.

Urkunde, byzantinisch, mathematisch, Metrologie, Tabelle, Bruchzahl